ЛЕНГВИЗДИКА

ФАКИР 

Слова, связанные с цирком мы традиционно считаем французскими. Или, восходящими к французскому языку. Или, итальянскими, но уж, во всяком случае, из латинской языковой группы и уж точно не славянскими. Одно из таких слов – ФАКИР. Издревле по Руси кочевали бойкие иностранцы с французскими и итальянскими фамилиями, показывая публике ФОКУСЫ и срывая на этом, кто большие, а кто меньшие деньги. Вероятно, французско–итальянскими фамилиями Калиостр и Сен-Жарменов и обусловлена уверенность наших этимологических словарей в том, что это слово заимствованное. На самом деле слово ФАКИР – слово, произошедшее от русского корня. От русского корня с префиксом – основа этого слова – ПО–КАЗ. ПОКАЗ – слово, которое прекрасно соответствует процессу ФОКУСА – ФОКУС именно ПОКАЗЫВАЮТ. Причем ФАКИР почти всегда ограничивается только показом – он отнюдь не стремится что-то рассказать по ходу дела. То, что слова ФОКУС, ФАКИР отнюдь не исконные говорит тот факт, что в европейских языках нет исконных слов, начинающихся на звук [F*]. Все слова, начинающиеся с этого звука восходят либо к греческому [θ*] (фита или тета), либо к индоевропейскому [P*]. Как раз в случае с ФАКИРОМ мы имеем дело с происхождением [F*] из звука [P*]. Это хорошо видно на примере устойчивого сочетания ФОКУС – ПОКУС, тавтологии, удвоения одного и того - же слова для усиления экспрессивной окраски. Первая часть этой тавтологии – более поздняя, вторая – более древняя. В звуке [U*] виден дрейф звука [А*] в переднеязычную область. Это, в общем-то, не редкость в заимствованных словах – гласные в них изменяются так, как привычнее произносить носителем языка – акцептора.

ФАЛЬШЬ

Слово ФАЛЬШЬ считается древнерусским заимствованием из польского языка (FAŁSZYWY), причем, поляки, якобы, заимствовали его в свою очередь у древних немцев (FALSCH), а те, в свою очередь, у латын (FALSUS). Всё-то известно учёным-этимологам! Даже то, что поляки переняли слово у немцев, а не сразу у римлян.

Усомнимся в априорной компетенции авторов умных статей в словаре, посмотрим – а нет ли фальши присваивании данного слова латинскому языку. О заимствовании из польского помолчим – польский язык есть диалект славянского, имеет значительный процент общих с русским языком корней. Следовательно, однозначно отдать приоритет тому или иному языку можно только в одном случае: если данное слово письменно зафиксировано в польском языке раньше чем в русском, причем, раньше однозначно, не на год – десять-двадцать, а хотя - бы на столетие – два. В противном случае речь может идти об общеславянском корне.

Впрочем, сначала надо доказать, что слово ФАЛЬШЬ – это именно славянское слово. Прямо скажем: доказательство будет не очень длинным. Собственно, все доказательство сведется к тому факту, что в исконных индоарийских словах звук [F*] не мог стоять в начале слова. Наличие звука [F] в этой позиции в европейских языках говорит либо о том, что это слово заимствовано из неарийских языков, либо о том, что в древности на его месте был другой согласный. Причем возможных претендентов всего три: [V*(В)], [Т*] и [Р*(П)]. Вероятнее всего, на месте первого звука был звук [Р*(П)]. Подставляя его получаем четкое решение, как звучало это слово в древности: PAL'SЬ(us). Звуки [US*] взяты в скобки, поскольку это окончание не общеевропейское, а греческое/латинское, следовательно, в других арийских языках ему соответствует гласный переднего образования. Для того, чтобы убедиться, что так оно и есть откроем словари основных современных европейских языков:

FALSE [фэлс] «ложный, лживый, фальшивый», (англ.)
FALSIFY [фэлсифай] «подделывать», (англ.)
FALSIFICATION «подделка, фальсификация», (фр.)
FALSIFIER «подделывать, фальсифицировать», (фр.)
FÄLSCHEN «подделывать, фальсифицировать», (нем.)
FÄLSCHUNG «подделка», (нем.)

Кстати, заметим, что, подставляя «древний» звук, бывший на месте приведенных слов, мы с удивлением прочитаем вполне славянское словосочетание «ПО ЛЖИ». Прочитаем эти слова буквально, так как они читаются «чистой» латиницей:

FALSE [фэлс] (англ.) ПА ЛСЕ, то есть ПО ЛЖИ

FALSIFY [фэлсифай] (англ.) ПОЛСИВЫ, то есть ПОЛЖИВЫЙ. [П→F*]. Звука [Ж] в английском языке нет, он заменен на [S*]. Звук [F*] в середине и в конце слова традиционно соответствует славянскому [В], например, Smirnoff. Звук [Y*] в заимствованных словах соответствует славянскому [Ы].

FALSIFICATION (фр.) те же самые звуки, что и в предыдущем слове, только добавлено окончание TION, имеющее лексическое значение «действие» и восходящее к греческим «Зевс», «деус» (бог), латинскому «тео», славянскому «дьяк», «деяние», «творение». Собственно, здесь может быть даже три славянских корня: ПО ЛЖИ ДЕЯНИЕ, искаженные в иноязычной среде.

FALSIFIER (фр.) ПОЛСИВЫ + er, то есть ПОЛЖИВЫЙ. [П→F*]. Звуку [Ж] соответствует [S*]. Звук [F*] в середине и в конце слова соответствует славянскому [В]. Звук [I] соответствует славянскому [Ы]. Кстати, в украинском языке звук [Ы] вплоть до начала 20 годов 20 го века так и передавался – буквой I.

FÄLSCHEN (нем.) ПО ЛШЕ + н, т.е. ПО ЛЖИ

FÄLSCHUNG (нем.) ПО ЛШУН, т.е. ПО ЛГУНУ

Собственно говоря, польское слово, якобы, восходящее к немецкому, читается именно как FAŁSZYWY, через звук [Ж], то есть именно ПО ЛЖИВЫ. В русско–польском словаре русскому слову ЛОЖНЫЙ соответствует именно FAŁSZYWY. На мой взгляд, это достаточно ясно говорит о том, что это слова однокоренные и близкородственные. И если мы с поляками у кого-то что-то и заимствовали, то это заимствование ограничено одним звуком – начальным [F*]. Всё остальное – чисто славянское, однозначно славянское. А если где-то написано, что это слово неславянское, то это явная ФАЛЬШЬ.

ФИАЛ, ФИАЛА, др. рус. ФИАЛЬ. плоская и широкая чаша из бронзы, золота, серебра или керамики у древних греков и римлян. Второе значение слова ФИАЛА - химический сосуд в виде стеклянного шара с длинным и узким горлом. Традиционно возводится к "древнегреческому" PHIALE "чаша". См. также ПИАЛА.

Скорее всего, вся эта посуда - близкие родственники русского глагола ПИть - ПЬю и восходят к чему-то типа русского ПОИЛа или ПОИЛЬника. Сюда же, вероятно, и русское ПЛОШКА.

ФЛАКОН. небольшая стеклянная бутылка для лекарств, либо, косметики. Считается французским заимствованием. См. также ФЛЯГА.

На самом деле, скорее всего, эти слова объединяет древний звукоподражательный корень, прекрасно  сохранившийся только в славянских языках. ФЛАКОН и ФЛЯГА предназначены для хранения нескольких БУЛЬКОв жидкости, то есть, ВЛАГИ.

ФЛЯГА. походная плоская бутыль (из металла, керамики) для ношения на поясе или через плечо (на ремне, тесьме). Традиционным языкознанием возводится к немецкому flasche "бутылка". См. также ФЛАКОН.

Скорее всего, эти слова объединяет древний звукоподражательный корень, прекрасно  сохранившийся только в славянских языках. ФЛАКОН и ФЛЯГА предназначены для хранения нескольких БУЛЬКОв жидкости, то есть, ВЛАГИ.

ФОКУС. 1. демонстрация замысловатых появлений, исчезновений, перемещений различных предметов, животных и людей. 2. точка, в к-рой после прохождения параллельным пучком лучей оптич. системы пересекаются лучи пучка (или их продолжения, если система превращает параллельный пучок в расходящийся). Традиционным языкознанием почему-то возводится к латинскому focus "очаг, огонь".

Скорее всего, в основе этого заимствованного у французов и итальянцев слова лежит славянский корень КАЗ. ФОКУС ПОКАЗывают.

ФОКУСНИК. человек, показывающий фокус. См. ФОКУС, ФАКИР. Традиционным языкознанием почему-то возводится к латинскому focus "очаг, огонь".  

На самом деле, корень в этом слове КАЗ. Славянский корень. ФОКУСНИК, буквально, ПОКАЗНИК.

ФЛОТ крупное объединение, совокупность кораблей, судов, военно-морские силы вооруженных сил. Возводится к голландскому vloot, либо, к французскому flotte.

Вероятно, происходит от славянского звукоподражательного ПЛ (ПЛыть, ПЛевок, ПЛавить, ПЛескать), через славянский же ПЛавающий ПЛОТ.

ФЛОТАЦИЯ процесс разделения мелких твёрдых частиц (гл. обр. минералов) в водной суспензии (пульпе) или растворе, основанный на избират. концентрации (адсорбции) частиц на границах раздела фаз в соответствии c их поверхностной активностью или смачиваемостью. Возводится к  французскому flottation, английскому flotation, букв. - плаванье на поверхности воды

Вероятно, происходит от славянского звукоподражательного ПЛ (ПЛыть, ПЛевок, ПЛавить, ПЛескать), через славянский же ПЛавающий ПЛОТ.  ФЛОТация - всПЛЫТие.

ФЛОТИЛИЯ  объединение речных судов. Возводится к голландскому vloot, либо, к французскому flotte.

Вероятно, происходит от славянского звукоподражательного ПЛ (ПЛыть, ПЛевок, ПЛавить, ПЛескать), через славянский же ПЛавающий ПЛОТ.

 

Яндекс цитирования Котельников на сервере Проза.ру библиотеки Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Каталог сайтов servisseo.ru быстрая индексация, подъём ТИЦ эффективное продвижение сайтов jobworkservice.com http://www.allrunet.ru/from.php?546592 jobsservis.com douo.ru
Яндекс.Метрика
Сделать бесплатный сайт с uCoz